Saturday, January 10, 2009
ChEuNg CHau PoeTry
When the bride's veil is throwing shadows on the mountains pics
The landscape is fading into the darkness,
But whenever the juice of hope is touching my lips
The beauty of the surrounding is shimmering against the will of the night.
Z nudów i z Filipem, co wielkim poetą był, pisaliśmy te słowa na cześć panienki z dużym tyłkiem co nam zasłaniała widoki w oknie stając się tym samym naszym głównym pejzażem.
Labels:
Cheung Chau,
Friends
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment